Марія Бурмака вступилася за російськомовних: Ображати цих людей зараз не можна

За цю війну Марія Бурмака втратила двох близьких людей. Спочатку колишнього чоловіка Дмитра Небесейчука з котрим вона двічі одружуівалася та розлучалася. А пізніше молодшого брата, котрий помер не переживши поранень котрі отримав у боях. Про це вона розповіла у програмі “Моя історія”, яку для телемарафону готує команда «Інтера».

“13 березня ракета впала на Куринівці, фактично біля мого дому, навпроти парку. Причому, цей кадр навіть потрапив у відеозвернення президента. 15 березня був мобілізований мій рідний брат – він сам пішов у Тероборону та військомат. Влітку минулого року він був у шпиталі, а на початку січня його не стало від інфаркту. Фактично, він не витримав напруги війни. Його двічі госпіталізовували з поля бою. Він служив у 43-й бригаді, котра захищала Київ, але він нічого мені не розповідав. Тепер для своїх рідних, для свого роду я за головну. Це не протсо. Не можу сказати, що я цьому рада. Може я теж хотіла б бути в когось на плечах. Але виходить так, що я маю працювати і всіх підбадьорювати, а плакати десь у куточку”, – каже співачка. 

Молодшого брата Святослава Бурмаку двічі виносили з поля бою пораненим

Молодшого брата Святослава Бурмаку двічі виносили з поля бою пораненим

Бурмака рідкісна для вісімдесятих-дев’яностих років харків’янка, котра з дитинства розмовляє українською мовою. У класі вона взагалі була такою єдиною. А коли разом з батьком розмовляла українською, то люди навколо говорили: “Такие приличные, а говорят по-украински”. За її словами булінгу їй вдалося уникнути тільки тому, що вона з дитинства грала на гітарі та була душею компанії. Але не дивлячись на це зараз співачка виступає за лагідну українізацію та вважає зайвим критикувати тих, хто зараз говорить російською.

“Я б зараз була обережною у мовному питанні. Те що я харків’янка, з дитинства розмовляю українською мовою заслуга мого батька. Але не в усіх були такі батьки. Дуже багато хто з харків’ян у побуті говорить російською мовою і багато хто з них зараз захищають свою землю та гинуть. Та й мій двоюрідний брат, котрий зараз воює у 93-й бригаді, більшу частину свого життя був російськомовним. Тому треба розуміти, що це дуже велика робота надалі і ображати цих людей зараз не можна”, – наголожує Марія. 

Місія артиста не нашкодити нерозумними кроками

Місія артиста не нашкодити нерозумними кроками

Зараз багато українських виконавців перекладають свої російськомовні хіти на українську. Багато хто вважає, що цього не потрібно робити з різних причин. Але ж Марія вважає, що це необхідно робити, бо артист є взірцем.

“Те що люди намагаються співати українською мовою, це прекрасно і коли, як не зараз. Звісно, краще було, коли б вони раніше про це замислилися, а не зараз, коли падають бомби. Місія артиста в тому, що на нього дивляться люди – постарайся бути взірцем. Треба стежити за всіма своїми кроками і тим, що ти кажем. І максимально намагатися не зробити зла, тобто не нашкодити своїми, деколи, не розумними кроками”, – вважає Бурмака. 

Підписуйтесь на наш Telegram-канал, щоб не пропустити важливих новин. За новинами в режимі онлайн прямо в месенджері слідкуйте на нашому Telegram-каналі Інформатор Live. Підписатися на канал у Viber можна тут.

Источник

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *